Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Turecki-Angielski - Üç gün içinde X'e olan borcunuzu...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: TureckiAngielski

Kategoria Wyrażenie

Tytuł
Üç gün içinde X'e olan borcunuzu...
Tekst
Wprowadzone przez themis08
Język źródłowy: Turecki

Verdiğiniz taahhüt gereği Üç gün içinde X'e olan borcunuzun ilk taksiti olan X YTL'sını ödemediğiniz takdirde haciz işlemlerine devam olunacaktır.

Tytuł
In accordance with the contract that you gave,....
Tłumaczenie
Angielski

Tłumaczone przez p0mmes_frites
Język docelowy: Angielski

In accordance with the contract that you gave, distraint processes will be continued if you won't pay X YTL in 3 days, which is the first installment of your debt to X.
Uwagi na temat tłumaczenia
David: Distraint is a process whereby HM Revenue and Customs may take some of your possessions for sale at auction towards settlement of an unpaid tax bill.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez dramati - 28 Styczeń 2008 10:09