Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Turc-Anglès - Üç gün içinde X'e olan borcunuzu...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: TurcAnglès

Categoria Expressió

Títol
Üç gün içinde X'e olan borcunuzu...
Text
Enviat per themis08
Idioma orígen: Turc

Verdiğiniz taahhüt gereği Üç gün içinde X'e olan borcunuzun ilk taksiti olan X YTL'sını ödemediğiniz takdirde haciz işlemlerine devam olunacaktır.

Títol
In accordance with the contract that you gave,....
Traducció
Anglès

Traduït per p0mmes_frites
Idioma destí: Anglès

In accordance with the contract that you gave, distraint processes will be continued if you won't pay X YTL in 3 days, which is the first installment of your debt to X.
Notes sobre la traducció
David: Distraint is a process whereby HM Revenue and Customs may take some of your possessions for sale at auction towards settlement of an unpaid tax bill.
Darrera validació o edició per dramati - 28 Gener 2008 10:09