Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Португалски-Италиански - Quem sou? Eu sou alguém com muita força de vontade...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ПортугалскиИталианскиАрабски

Категория Поезия - Хумор

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Quem sou? Eu sou alguém com muita força de vontade...
Текст
Предоставено от erasto
Език, от който се превежда: Португалски

Quem sou????

Eu sou alguém com muita força de vontade para vencer na vida e um dia chegar nas nuvens...

Quem me conhece sabe quem sou

Amigável, às vezes implicante, mas só na hora em que estou certo (isso quer dizer em todos os momentos)

Se quiser me conhecer é só me ligar hehehe XXXX.XXXX hehehe

Na vida temos lutas, mas se quisermos alcançar a vitória teremos que eliminá-las uma a uma, pois as lutas nos servem de degraus. Só assim chegamos até as nuvens.
Забележки за превода
text corrected/diacritics edited/ caps removed/ phone number hidden/ ufff!

Заглавие
Chi sono????
Превод
Италиански

Преведено от italo07
Желан език: Италиански

Chi sono????

Sono qualcuno con tanta forza di volontà per vincere nella vita e un giorno arrivare alle nuvole...

Chi mi conosce sa chi sono

Amichevole, a volte pignola, ma solo quando ho ragione (questo significa in tutti i momenti)

Se vuoi conoscermi basta chiamarmi hehehe XXXX.XXXX hehehe

Nella vita abbiamo lotte, ma se vogliamo raggiungere la vittoria, dovremo eliminarle una ad una, poiché le lotte ci servono di gradini. Solo così arriviamo fino alle nuvole.
За последен път се одобри от ali84 - 23 Юни 2009 13:48





Последно мнение

Автор
Мнение

2 Май 2009 14:29

guilon
Общо мнения: 1549
forza di voglia

forza di volontà

tutto il resto

7 Май 2009 13:33

ali84
Общо мнения: 427
Cosa significa "implicata"? o.O

7 Май 2009 14:44

italo07
Общо мнения: 1474
Non saprei

22 Юни 2009 17:46

nachov
Общо мнения: 9
"estou certo" could be interpreted as being right but also as being sure. I think the latter may be the closest one in this case.

22 Юни 2009 17:49

Sweet Dreams
Общо мнения: 2202
In this context "...estou certo" means "I'm right".

22 Юни 2009 18:01

lilian canale
Общо мнения: 14972
I agree with Sweet Dreams. There's no possibility of meaning "I'm sure" in this context