Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Portugais-Italien - Quem sou? Eu sou alguém com muita força de vontade...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: PortugaisItalienArabe

Catégorie Poésie - Humour

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Quem sou? Eu sou alguém com muita força de vontade...
Texte
Proposé par erasto
Langue de départ: Portugais

Quem sou????

Eu sou alguém com muita força de vontade para vencer na vida e um dia chegar nas nuvens...

Quem me conhece sabe quem sou

Amigável, às vezes implicante, mas só na hora em que estou certo (isso quer dizer em todos os momentos)

Se quiser me conhecer é só me ligar hehehe XXXX.XXXX hehehe

Na vida temos lutas, mas se quisermos alcançar a vitória teremos que eliminá-las uma a uma, pois as lutas nos servem de degraus. Só assim chegamos até as nuvens.
Commentaires pour la traduction
text corrected/diacritics edited/ caps removed/ phone number hidden/ ufff!

Titre
Chi sono????
Traduction
Italien

Traduit par italo07
Langue d'arrivée: Italien

Chi sono????

Sono qualcuno con tanta forza di volontà per vincere nella vita e un giorno arrivare alle nuvole...

Chi mi conosce sa chi sono

Amichevole, a volte pignola, ma solo quando ho ragione (questo significa in tutti i momenti)

Se vuoi conoscermi basta chiamarmi hehehe XXXX.XXXX hehehe

Nella vita abbiamo lotte, ma se vogliamo raggiungere la vittoria, dovremo eliminarle una ad una, poiché le lotte ci servono di gradini. Solo così arriviamo fino alle nuvole.
Dernière édition ou validation par ali84 - 23 Juin 2009 13:48





Derniers messages

Auteur
Message

2 Mai 2009 14:29

guilon
Nombre de messages: 1549
forza di voglia

forza di volontà

tutto il resto

7 Mai 2009 13:33

ali84
Nombre de messages: 427
Cosa significa "implicata"? o.O

7 Mai 2009 14:44

italo07
Nombre de messages: 1474
Non saprei

22 Juin 2009 17:46

nachov
Nombre de messages: 9
"estou certo" could be interpreted as being right but also as being sure. I think the latter may be the closest one in this case.

22 Juin 2009 17:49

Sweet Dreams
Nombre de messages: 2202
In this context "...estou certo" means "I'm right".

22 Juin 2009 18:01

lilian canale
Nombre de messages: 14972
I agree with Sweet Dreams. There's no possibility of meaning "I'm sure" in this context