Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Турски-Български - kıyısız deniz

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ТурскиГръцкиБългарскиЛатинскиАрабскиПерсийски език

Категория Израз - Битие

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
kıyısız deniz
Текст
Предоставено от Vicdan
Език, от който се превежда: Турски

kıyısız deniz
Забележки за превода
kıyısız deniz

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Заглавие
Безбрежно море
Превод
Български

Преведено от Vicdan
Желан език: Български

Безбрежно море.
За последен път се одобри от tempest - 22 Януари 2008 19:51





Последно мнение

Автор
Мнение

19 Януари 2008 21:43

galka
Общо мнения: 567
В общи линии превода е точен.Безбрежно се подразбира като безкрайно(според мен),а смисъла по-скоро е море без плажна ивица.

20 Януари 2008 15:13

Vicdan
Общо мнения: 12
Мисля,че безбрежно е по-правилно, но разбира се зависи какво е искал да каже автора

20 Януари 2008 15:22

smy
Общо мнения: 2481
Vicdan, bu sayfayı bir yöneticinin bakması için işaretlediniz, sorun nedir?

21 Януари 2008 16:03

Vicdan
Общо мнения: 12
Bir üçüncü kişinin fikri en doğru olur diye düşündüm,yoksa tercumede sorun yok...

21 Януари 2008 16:59

smy
Общо мнения: 2481
Bulgarca uzmanı tempest çeviriyi değerlendirme aşamasında olduğu için henüz kabul edilmedi. Çeviri hakkındaki düşüncülerini ona İngilizce veya Bulgarca olarak yazabilirsin, ama o yönetici değildir o yüzden yöneticinin bakması için işaretlemene gerek yok

22 Януари 2008 13:13

galka
Общо мнения: 567
Ще обясните ли за какво иде реч?Vicdan?