मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
अनुबाद - स्विडेनी-स्पेनी - Hej älskling. Vill bara säga att jag saknar dig...
अहिलेको अवस्था
अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
Category
Love / Friendship
शीर्षक
Hej älskling. Vill bara säga att jag saknar dig...
हरफ
raveblondie
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: स्विडेनी
Hej älskling. Vill bara säga att jag saknar dig jätte mycket, och att du är den enda för mig. Mitt hjärta slår bara för dig. Jag kommer alltid att finnas för dig. Och hoppas att det är vi för alltid. Jag älskar dig för alltid. Puss
शीर्षक
Hola, cariño
अनुबाद
स्पेनी
casper tavernello
द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: स्पेनी
Hola, cariño. Sólo quiero decirte que te extraño muchÃsimo, y que para mi eres el único. Mi corazón late sólo por ti. Siempre seré para ti. Y espero que seamos 'nosotros' por siempre. Te amaré por siempre. Beso.
Validated by
pirulito
- 2007年 मे 21日 05:23
पछिल्ला सन्देशहरु
लेखक
सन्देश
2007年 मे 21日 05:18
pirulito
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1180
No sé muy bien cuál es la diferencia entre
kyss
y
puss
. El segundo término parece más tierno... ¿tendrá un origen onomatopéyico? ¿será algo asà como "mua" o "chuick!"?
He visto la expresión
en puss och en kyss
...