Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 세르비아어-터키어 - prevesti sa srpskog na turski jezik

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 세르비아어터키어

분류 문장 - 나날의 삶

제목
prevesti sa srpskog na turski jezik
본문
askimnoor에 의해서 게시됨
원문 언어: 세르비아어

Ko ce biti najsrecniji na aerodromu u novembru?Ja,ti ili ostali putnici?Ovih mesec dana mi izgledaju dugi kao par meseci,a ne mesec dana.Ipak,prezivecemo ovu agoniju i uzivati u Istanbulu nadam se,ljubim te
이 번역물에 관한 주의사항
sa srpskog na turski jezik

제목
Kasım’da, havaalanında en mutlu kim olacak
번역
터키어

fikomix에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 터키어

Kasım’da, havaalanında en mutlu kim olacak? Ben ve sen mi, yoksa diğer yolcular mı? Bu ay sanki bir ay değil, birkaç ay gibime geliyor. Yine de bu ızdıraptan canlı çıkacağız ve umarım İstanbul’u yaşayacağız, öptüm
44hazal44에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 10월 25일 13:49