Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 독일어-러시아어 - Das Leben ist viel zu kurz,

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 독일어덴마크어프랑스어영어러시아어

분류 음식

제목
Das Leben ist viel zu kurz,
본문
alida2010에 의해서 게시됨
원문 언어: 독일어

Das Leben ist viel zu kurz, als dass man etwas schlechtes essen oder trinken sollte!
이 번역물에 관한 주의사항
Хочу сравнить свой перевод с вашей версией, друзья!
Мне нужно автентичное звучание....

제목
Жизнь слишком коротка
번역
러시아어

Siberia에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 러시아어

Жизнь слишком коротка для того, чтобы пить или есть невкусно!
이 번역물에 관한 주의사항
В немецком оригинале и в английском переводе есть долженствование (sollen и have to). На русском это можно сказать так: Жизнь слишком коротка, чтобы я должен был есть...
Во французском варианте mauvais можно перевести и как плохо, и как невкусно. В оригинале же schlechtes Essen — плохая пища.
Sunnybebek에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 9월 21일 13:23





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 9월 21일 20:49

alida2010
게시물 갯수: 41
Спасибо за помощь, Siberia!

2009년 9월 21일 18:48

Siberia
게시물 갯수: 611
было интересно, поэтому тебе тоже спасибо!