Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Αγγλικά-Τουρκικά - Yes. I do, and it won’t be us! That’s for...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΑγγλικάΤουρκικά

τίτλος
Yes. I do, and it won’t be us! That’s for...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από caglarkuraner
Γλώσσα πηγής: Αγγλικά

Yes. I do, and it won’t be us! That’s for another generation I suspect. But it won’t be us.

τίτλος
Evet. Öyle ve o, biz...
Μετάφραση
Τουρκικά

Μεταφράστηκε από Mesud2991
Γλώσσα προορισμού: Τουρκικά

Evet. Öyle ve o, biz olmayacağız! Tahminim bu başka bir nesil için. Ama biz olmayacağız.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
"I do" sorulan sorunun fiiline göre çevrilir. Örneğin "do you have any idea about..." sorusuna verilen "yes, I do" cevabı "evet, var" şeklinde çevrilir.
Fakat, bu soru kaynak metinde yer almadigi icin ceviride "evet, Öyle..." ifadesi kullanilmistir.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από FIGEN KIRCI - 20 Ιανουάριος 2014 05:19





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

7 Ιανουάριος 2014 10:29

FIGEN KIRCI
Αριθμός μηνυμάτων: 2543
Mesud, bence metindeki 'I do' kismini es gecmeliyiz (ve bunu aciklamalara not etmeli).
'Evet, ama o biz olmayacağız!' gibi cevirmek daha dogru olur,cunku karsi tarafta sorulan soruyu bilmiyoruz. Demek istedigim, eger soru 'do you know/ do you think' seklindeyse, 'yaparim' olmaz.

7 Ιανουάριος 2014 11:16

Mesud2991
Αριθμός μηνυμάτων: 1331
Dediğinizi ben de düşündüm ama bağlam olmadığı için olduğu gibi çevirdim. Bence es geçmektense not düşmek daha iyi.

15 Ιανουάριος 2014 07:36

FIGEN KIRCI
Αριθμός μηνυμάτων: 2543
kaynagi buldum, soru '...Do you think that could ever be put on the screen?' seklinde sorulmus.

talepte belirtilmedigi icin direk olarak bunu isleyemeyiz, ama ceviri icin
'Evet, Öyle ve o, biz olmayacağız!'
kullanmayi oneririm.


16 Ιανουάριος 2014 12:44

Mesud2991
Αριθμός μηνυμάτων: 1331
Peki siz bilirsiniz.

20 Ιανουάριος 2014 22:32

merdogan
Αριθμός μηνυμάτων: 3769
Evet bence de ve biz o olmayacağız! Tahminim bu başka bir nesil için. Ama biz olmayacağız.