Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Английский-Турецкий - Yes. I do, and it won’t be us! That’s for...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: АнглийскийТурецкий

Статус
Yes. I do, and it won’t be us! That’s for...
Tекст
Добавлено caglarkuraner
Язык, с которого нужно перевести: Английский

Yes. I do, and it won’t be us! That’s for another generation I suspect. But it won’t be us.

Статус
Evet. Öyle ve o, biz...
Перевод
Турецкий

Перевод сделан Mesud2991
Язык, на который нужно перевести: Турецкий

Evet. Öyle ve o, biz olmayacağız! Tahminim bu başka bir nesil için. Ama biz olmayacağız.
Комментарии для переводчика
"I do" sorulan sorunun fiiline göre çevrilir. Örneğin "do you have any idea about..." sorusuna verilen "yes, I do" cevabı "evet, var" şeklinde çevrilir.
Fakat, bu soru kaynak metinde yer almadigi icin ceviride "evet, Öyle..." ifadesi kullanilmistir.
Последнее изменение было внесено пользователем FIGEN KIRCI - 20 Январь 2014 05:19





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

7 Январь 2014 10:29

FIGEN KIRCI
Кол-во сообщений: 2543
Mesud, bence metindeki 'I do' kismini es gecmeliyiz (ve bunu aciklamalara not etmeli).
'Evet, ama o biz olmayacağız!' gibi cevirmek daha dogru olur,cunku karsi tarafta sorulan soruyu bilmiyoruz. Demek istedigim, eger soru 'do you know/ do you think' seklindeyse, 'yaparim' olmaz.

7 Январь 2014 11:16

Mesud2991
Кол-во сообщений: 1331
Dediğinizi ben de düşündüm ama bağlam olmadığı için olduğu gibi çevirdim. Bence es geçmektense not düşmek daha iyi.

15 Январь 2014 07:36

FIGEN KIRCI
Кол-во сообщений: 2543
kaynagi buldum, soru '...Do you think that could ever be put on the screen?' seklinde sorulmus.

talepte belirtilmedigi icin direk olarak bunu isleyemeyiz, ama ceviri icin
'Evet, Öyle ve o, biz olmayacağız!'
kullanmayi oneririm.


16 Январь 2014 12:44

Mesud2991
Кол-во сообщений: 1331
Peki siz bilirsiniz.

20 Январь 2014 22:32

merdogan
Кол-во сообщений: 3769
Evet bence de ve biz o olmayacağız! Tahminim bu başka bir nesil için. Ama biz olmayacağız.