Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Πορτογαλικά Βραζιλίας-Αφρικάαν - Enobreça a alma

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: Πορτογαλικά ΒραζιλίαςΕσπεράντοΛατινικάΑφρικάαν

Κατηγορία Πρόταση - Πολιτισμός

τίτλος
Enobreça a alma
Κείμενο
Υποβλήθηκε από Belith
Γλώσσα πηγής: Πορτογαλικά Βραζιλίας

Enobreça a alma
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Frase para tatuagem

τίτλος
siel
Μετάφραση
Αφρικάαν

Μεταφράστηκε από Lein
Γλώσσα προορισμού: Αφρικάαν

Veredel jou siel
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από gbernsdorff - 5 Ιούλιος 2011 21:49





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

1 Ιούλιος 2011 16:34

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
<Bridge for evaluation>

"Dignify (ennoble) the soul"

CC: gbernsdorff

1 Ιούλιος 2011 17:04

gbernsdorff
Αριθμός μηνυμάτων: 240
In a general statement I think I would keep to the definite article: 'Veredel die siel'. If addressing others the second person possessive is OK: 'Veredel jou siel'

4 Ιούλιος 2011 12:19

Lein
Αριθμός μηνυμάτων: 3389
OK, so different from Dutch where it is more common to say 'je' in this case? Please go ahead and change if you think that would be better in Afrikaans!

5 Ιούλιος 2011 21:50

gbernsdorff
Αριθμός μηνυμάτων: 240
No Lein, Afrikaans isn't any different from Dutch in this respect. It is Portuguese that, in my opinion, is less prone to use the possessive pronoun, so that 'a alma' could mean either 'die siel' or 'jou siel'. One would need more context to decide.
Thinking it over, the possessive meaning is more likely in such a phrase, and, as you are rightly intimating, 'jou' can be used in a general sense as well. Ergo: I am changing my opinion.
Lilian has only asked for a bridge, but as I seem te be the only 'expert' for Afrikaans on Cucumis, I'll take care of this evaluation and approve your translation. Best regards.

5 Ιούλιος 2011 21:54

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
Hi Guido,
I didn't ask for a bridge, I provided the bridge so that you could evaluate the translation.