Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Ελληνικά-Αγγλικά - Η προοδευτική σύζυγος αποφασίζει να κάνει δώρο...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΕλληνικάΑγγλικάΤουρκικά

Κατηγορία Επεξηγήσεις - Επιχείρηση/Εργασίες

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Η προοδευτική σύζυγος αποφασίζει να κάνει δώρο...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από mimosa77
Γλώσσα πηγής: Ελληνικά

Η προοδευτική σύζυγος αποφασίζει να κάνει δώρο στον άντρα της μια επίσκεψη σε στριπτιτζάδικο.
Φτάνουν στο strip club και ο πορτιέρης λέει στον άντρα της,
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
türkçeye çevrilirse sevinirim

τίτλος
A liberal wife decides to offer her ...
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από Majax
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

A liberal wife decides to offer her husband a visit to a striptease club.
They arrive to the club and the doorman says to her husband...
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
It seems to be only the beginning part of the joke/story, I hope it covers your needs. If you need anything else, don't hesitate to ask :)
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από lilian canale - 20 Σεπτέμβριος 2009 13:05





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

18 Σεπτέμβριος 2009 12:56

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
Hi Mayax,

What about using "liberal" instead of "progressive-thinking"?

striptease = one word

19 Σεπτέμβριος 2009 15:53

Majax
Αριθμός μηνυμάτων: 17
Hi Lilian,

I'm native French and Greek, with a good/fluent level in English (I hope), although not a professional/expert one in this last language...

Obrigado for the corrections, duly accepted

19 Σεπτέμβριος 2009 16:55

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
Hi Majax,
Welcome to Cucumis.org.
I hope you have a good time with us
And ...a translation is set into a poll for the other members to vote , so please, don't vote on your own translations