Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ギリシャ語-英語 - Η προοδευτική σύζυγος αποφασίζει να κάνει δώρο...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ギリシャ語英語 トルコ語

カテゴリ 説明 - ビジネス / 仕事

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Η προοδευτική σύζυγος αποφασίζει να κάνει δώρο...
テキスト
mimosa77様が投稿しました
原稿の言語: ギリシャ語

Η προοδευτική σύζυγος αποφασίζει να κάνει δώρο στον άντρα της μια επίσκεψη σε στριπτιτζάδικο.
Φτάνουν στο strip club και ο πορτιέρης λέει στον άντρα της,
翻訳についてのコメント
türkçeye çevrilirse sevinirim

タイトル
A liberal wife decides to offer her ...
翻訳
英語

Majax様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

A liberal wife decides to offer her husband a visit to a striptease club.
They arrive to the club and the doorman says to her husband...
翻訳についてのコメント
It seems to be only the beginning part of the joke/story, I hope it covers your needs. If you need anything else, don't hesitate to ask :)
最終承認・編集者 lilian canale - 2009年 9月 20日 13:05





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 9月 18日 12:56

lilian canale
投稿数: 14972
Hi Mayax,

What about using "liberal" instead of "progressive-thinking"?

striptease = one word

2009年 9月 19日 15:53

Majax
投稿数: 17
Hi Lilian,

I'm native French and Greek, with a good/fluent level in English (I hope), although not a professional/expert one in this last language...

Obrigado for the corrections, duly accepted

2009年 9月 19日 16:55

lilian canale
投稿数: 14972
Hi Majax,
Welcome to Cucumis.org.
I hope you have a good time with us
And ...a translation is set into a poll for the other members to vote , so please, don't vote on your own translations