Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Grecki-Angielski - Η προοδευτική σύζυγος αποφασίζει να κάνει δώρο...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: GreckiAngielskiTurecki

Kategoria Wyjaśnienia - Biznes / Praca

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
Η προοδευτική σύζυγος αποφασίζει να κάνει δώρο...
Tekst
Wprowadzone przez mimosa77
Język źródłowy: Grecki

Η προοδευτική σύζυγος αποφασίζει να κάνει δώρο στον άντρα της μια επίσκεψη σε στριπτιτζάδικο.
Φτάνουν στο strip club και ο πορτιέρης λέει στον άντρα της,
Uwagi na temat tłumaczenia
türkçeye çevrilirse sevinirim

Tytuł
A liberal wife decides to offer her ...
Tłumaczenie
Angielski

Tłumaczone przez Majax
Język docelowy: Angielski

A liberal wife decides to offer her husband a visit to a striptease club.
They arrive to the club and the doorman says to her husband...
Uwagi na temat tłumaczenia
It seems to be only the beginning part of the joke/story, I hope it covers your needs. If you need anything else, don't hesitate to ask :)
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez lilian canale - 20 Wrzesień 2009 13:05





Ostatni Post

Autor
Post

18 Wrzesień 2009 12:56

lilian canale
Liczba postów: 14972
Hi Mayax,

What about using "liberal" instead of "progressive-thinking"?

striptease = one word

19 Wrzesień 2009 15:53

Majax
Liczba postów: 17
Hi Lilian,

I'm native French and Greek, with a good/fluent level in English (I hope), although not a professional/expert one in this last language...

Obrigado for the corrections, duly accepted

19 Wrzesień 2009 16:55

lilian canale
Liczba postów: 14972
Hi Majax,
Welcome to Cucumis.org.
I hope you have a good time with us
And ...a translation is set into a poll for the other members to vote , so please, don't vote on your own translations