Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Graikų-Anglų - Η προοδευτική σύζυγος αποφασίζει να κάνει δώρο...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: GraikųAnglųTurkų

Kategorija Paaiškinimai - Verslas / Darbas

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Η προοδευτική σύζυγος αποφασίζει να κάνει δώρο...
Tekstas
Pateikta mimosa77
Originalo kalba: Graikų

Η προοδευτική σύζυγος αποφασίζει να κάνει δώρο στον άντρα της μια επίσκεψη σε στριπτιτζάδικο.
Φτάνουν στο strip club και ο πορτιέρης λέει στον άντρα της,
Pastabos apie vertimą
türkçeye çevrilirse sevinirim

Pavadinimas
A liberal wife decides to offer her ...
Vertimas
Anglų

Išvertė Majax
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

A liberal wife decides to offer her husband a visit to a striptease club.
They arrive to the club and the doorman says to her husband...
Pastabos apie vertimą
It seems to be only the beginning part of the joke/story, I hope it covers your needs. If you need anything else, don't hesitate to ask :)
Validated by lilian canale - 20 rugsėjis 2009 13:05





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

18 rugsėjis 2009 12:56

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Hi Mayax,

What about using "liberal" instead of "progressive-thinking"?

striptease = one word

19 rugsėjis 2009 15:53

Majax
Žinučių kiekis: 17
Hi Lilian,

I'm native French and Greek, with a good/fluent level in English (I hope), although not a professional/expert one in this last language...

Obrigado for the corrections, duly accepted

19 rugsėjis 2009 16:55

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Hi Majax,
Welcome to Cucumis.org.
I hope you have a good time with us
And ...a translation is set into a poll for the other members to vote , so please, don't vote on your own translations