Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Ιταλικά-Σερβικά - tu mi manchi tanto...in quei pochi giorni sono...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΙταλικάΣερβικά

Κατηγορία Πρόταση - Αγάπη/Φιλία

τίτλος
tu mi manchi tanto...in quei pochi giorni sono...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από Ro.Berto
Γλώσσα πηγής: Ιταλικά

tu mi manchi tanto...in quei pochi giorni sono stato davvero bene con te, non ti dimenticherò mai perchè sei davvero speciale per me. Ti voglio bene
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
è una frase per una ragazza alla quale tengo davvero tanto con la quale mi tengo in contatto e siccome parla poco inglese cerco di arrangiarmi io col serbo

τίτλος
Toliko mi nedostaješ...
Μετάφραση
Σερβικά

Μεταφράστηκε από maki_sindja
Γλώσσα προορισμού: Σερβικά

Toliko mi nedostaješ... onih nekoliko dana sa tobom su bili zaista lepi, nikada te neću zaboraviti jer si mi zaista posebna. Volim te
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Roller-Coaster - 24 Ιούλιος 2008 12:38





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

24 Ιούλιος 2008 12:38

Roller-Coaster
Αριθμός μηνυμάτων: 930
Maki izmenila sam "poseBNa" jer se obraća devojčici (tako piše u comm.)

Resto je ok

25 Ιούλιος 2008 01:03

maki_sindja
Αριθμός μηνυμάτων: 1206
Hvala!