Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Βοσνιακά-Τουρκικά - moj dilbere

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΒοσνιακάΤουρκικά

Κατηγορία Τραγούδι - Τέχνη/ Δημιουργία/ Φαντασία

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
moj dilbere
Κείμενο
Υποβλήθηκε από esrakose
Γλώσσα πηγής: Βοσνιακά

moj dilbere, kud se seces,
aj sto i mene ne povedes?
aj sto i mene ne povedes?

"sto te volim, ah sto te ljubim
aman, aman, boze moj..."

povedi me u sarsiju,
aj pa me prodaj pazardzii!
aj pa me prodaj pazardzii!

"sto te volim, ah sto te ljubim
aman, aman, boze moj..."

uzmi za me oku zlata,
aj pa pozlati dvoru vrata!
aj pa pozlati dvoru vrata!
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
This is a song but i'm not sure that it can be bosnisch. Thank you!!!

τίτλος
Yakışıklım
Μετάφραση
Τουρκικά

Μεταφράστηκε από adviye
Γλώσσα προορισμού: Τουρκικά

Yakışıklım,nerelerde geziyorsun,
Ay,neden beni götürmüyorsun?
Ay,neden beni götürmüyorsun?

"Seni nekadar seviyorum,ah seni öpüyorum
aman,aman tanrım..."

Beni çarşı'ya götür
ay birde pazarcı'ya sat!
ay birde pazarcı'ya sat!

"Seni nekadar seviyorum,ah seni öpüyorum
aman,aman tanrım..."

Beni bir okka altın için sat,
ay birde malikane kapılarını altın'la kapla!
ay birde malikane kapılarını altın'la kapla!
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από FIGEN KIRCI - 16 Ιούνιος 2008 21:53





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

16 Ιούνιος 2008 21:46

FIGEN KIRCI
Αριθμός μηνυμάτων: 2543
eline sağlık, adviye

16 Ιούνιος 2008 22:20

adviye
Αριθμός μηνυμάτων: 56
Teşekkür ederim..

20 Ιούνιος 2008 16:22

esrakose
Αριθμός μηνυμάτων: 2
çok teşekkürler adviye!!! Bu şarkının anlamını öğrenmek beni çok mutlu etti. Bu arada dinlemenizi tavsiye ederim; Mostar Sevdah Reunion Esma Redzapova ve Saban Bajramovic yorumlamış enfes bir parça

20 Ιούνιος 2008 22:09

FIGEN KIRCI
Αριθμός μηνυμάτων: 2543
tavsiye için çok teşekkür, esrakose
şu an şarkıyı dinliyorum, dediğin kadar var, çok beğendim

21 Ιούνιος 2008 21:03

adviye
Αριθμός μηνυμάτων: 56
esrakose ve FÄ°GEN KIRCI:
Çok mutlu oldum şarkıyı dinlediğiniz için,birçok boşnak sanatçı yorumlamış onu ve o şarkı ile büyüdüm ben.İkinize başarılar diliyorum ve selamlıyorum.

23 Ιούνιος 2008 19:48

FIGEN KIRCI
Αριθμός μηνυμάτων: 2543

19 Ιανουάριος 2009 12:46

poseban
Αριθμός μηνυμάτων: 1
eline sağlık bu şarkıyıyı çok severim.