Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



10Μετάφραση - Ιταλικά-Πορτογαλικά Βραζιλίας - buongiorno pricipessa come va? sto cercando di...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΙταλικάΠορτογαλικά ΒραζιλίαςΠορτογαλικά ΒραζιλίαςΤουρκικά

Κατηγορία Καθημερινή ζωή

τίτλος
buongiorno pricipessa come va? sto cercando di...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από triploxxx
Γλώσσα πηγής: Ιταλικά

buongiorno pricipessa come va?
sto cercando di imparare qualche parola nella tua lingua

τίτλος
bom dia princesa, como vai? estou tentando...
Μετάφραση
Πορτογαλικά Βραζιλίας

Μεταφράστηκε από Morganno
Γλώσσα προορισμού: Πορτογαλικά Βραζιλίας

bom dia princesa, como vai?
estou tentando aprender algumas palavras na sua língua
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
come stai = achei melhor usar a expressao "como vai" do que "tudo bem?" já que a ultima, mesmo sendo mais usada, é uma pergunta.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από casper tavernello - 21 Δεκέμβριος 2007 12:48





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

20 Δεκέμβριος 2007 22:59

casper tavernello
Αριθμός μηνυμάτων: 5057
Sorry. I rejected this one by mistake, JP.
What is gonna happen to Lilian's one (wich is correct too)?

CC: cucumis

21 Δεκέμβριος 2007 06:59

cucumis
Αριθμός μηνυμάτων: 3785
Hi, I've canceled your eval. You can accept the both if they are good. triploxxx will only spend the opints once, and cucumis will give the points (automatically) to the second accepted translation.

21 Δεκέμβριος 2007 12:44

casper tavernello
Αριθμός μηνυμάτων: 5057
Thanks.