Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - برتغالية برازيلية-إسبانيّ - Mentiras ou verdades

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: برتغالية برازيليةإسبانيّ بولندي

عنوان
Mentiras ou verdades
نص
إقترحت من طرف Hander
لغة مصدر: برتغالية برازيلية

De acordo com uma estimativa de 2005 do centro de controle de zoonozes, há na cidade 160 milhões de ratos e 10,9 milhõess de pessoas. O fenômeno também existe em outras metrópoles, embora em proporção menor. Em Nova York o índice é de sete roedores por habitante, em Londres de três para um.

عنوان
Mentiras o verdades
ترجمة
إسبانيّ

ترجمت من طرف milenabg
لغة الهدف: إسبانيّ

De acuerdo con una evaluación del 2005 del centro de control de zoonosis, hay en la ciudad 160 millones de ratones y 10,9 millones de personas. El fenómeno también existe en otras metrópolis, aunque en proporción menor. En Nueva York el índice es de siete roedores por habitante, en Londres de tres por persona.
آخر تصديق أو تحرير من طرف lilian canale - 5 تموز 2008 04:27





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

25 تشرين الاول 2006 22:45

SusanaRVida
عدد الرسائل: 57
La última oración tiene varios errores. Debiera decir:

"En Nueva York el índice es de siete roedores por habitante, en Londres de tres por persona."