Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Portuguais brésilien-Espagnol - Mentiras ou verdades

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: Portuguais brésilienEspagnolPolonais

Titre
Mentiras ou verdades
Texte
Proposé par Hander
Langue de départ: Portuguais brésilien

De acordo com uma estimativa de 2005 do centro de controle de zoonozes, há na cidade 160 milhões de ratos e 10,9 milhõess de pessoas. O fenômeno também existe em outras metrópoles, embora em proporção menor. Em Nova York o índice é de sete roedores por habitante, em Londres de três para um.

Titre
Mentiras o verdades
Traduction
Espagnol

Traduit par milenabg
Langue d'arrivée: Espagnol

De acuerdo con una evaluación del 2005 del centro de control de zoonosis, hay en la ciudad 160 millones de ratones y 10,9 millones de personas. El fenómeno también existe en otras metrópolis, aunque en proporción menor. En Nueva York el índice es de siete roedores por habitante, en Londres de tres por persona.
Dernière édition ou validation par lilian canale - 5 Juillet 2008 04:27





Derniers messages

Auteur
Message

25 Octobre 2006 22:45

SusanaRVida
Nombre de messages: 57
La última oración tiene varios errores. Debiera decir:

"En Nueva York el índice es de siete roedores por habitante, en Londres de tres por persona."