Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - لاتيني-ألماني - Exceptis tamen libris quinque planetorum dandis...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: لاتيني
ترجمات مطلوبة: إيطاليّ

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
Exceptis tamen libris quinque planetorum dandis...
نص
إقترحت من طرف Lunalyeska
لغة مصدر: لاتيني

Exceptis tamen libris quinque planetorum dandis singulo anno
ملاحظات حول الترجمة
Hey! Could you help me with this sentence please? Thanks

تحذير، هذه الترجمة لم يتم تقييمها من قبل خبير، وقد تكون خاطئة!
عنوان
(Weil) dennoch fünf herausgenommene Bücher...
ترجمة
ألماني

ترجمت من طرف Pashikane
لغة الهدف: ألماني

(Weil) dennoch fünf herausgenommene Bücher über Planeten innerhalb eines einzelnen Jahres zu übergeben (sind)
ملاحظات حول الترجمة
"herausgenommene" bedeutet hier vielleicht "entliehene".
Der lateinische Satz ist nicht vollständig, daher ist auch die einleitende Konjunktion "weil" in Klammern; es könnte beispielsweise auch "obwohl" oder "nachdem" sein.
26 تشرين الثاني 2014 16:27