Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Latina lingvo-Germana - Exceptis tamen libris quinque planetorum dandis...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: Latina lingvo
Petitaj tradukoj: Italia

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Exceptis tamen libris quinque planetorum dandis...
Teksto
Submetigx per Lunalyeska
Font-lingvo: Latina lingvo

Exceptis tamen libris quinque planetorum dandis singulo anno
Rimarkoj pri la traduko
Hey! Could you help me with this sentence please? Thanks

Averto, ĉi tiu traduko ankoraŭ ne estas taksita de spertulo, ĝi eble estas malkorekta!
Titolo
(Weil) dennoch fünf herausgenommene Bücher...
Traduko
Germana

Tradukita per Pashikane
Cel-lingvo: Germana

(Weil) dennoch fünf herausgenommene Bücher über Planeten innerhalb eines einzelnen Jahres zu übergeben (sind)
Rimarkoj pri la traduko
"herausgenommene" bedeutet hier vielleicht "entliehene".
Der lateinische Satz ist nicht vollständig, daher ist auch die einleitende Konjunktion "weil" in Klammern; es könnte beispielsweise auch "obwohl" oder "nachdem" sein.
26 Novembro 2014 16:27