Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - لاتيني-انجليزي - Archipoeta

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: لاتينيانجليزيألماني

صنف شعر

عنوان
Archipoeta
نص
إقترحت من طرف Latingirl
لغة مصدر: لاتيني

Aegrum sanus et prudens fatuum

عنوان
Archipoeta
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف luccaro
لغة الهدف: انجليزي

The healthy the sick and the wise the stupid
ملاحظات حول الترجمة
The verb is not expressed, and should be: "has to support".
so:
"The healthy has to support the sick and the wise has to support the stupid"
آخر تصديق أو تحرير من طرف luccaro - 8 ايار 2006 07:21