Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - تركي-انجليزي - önemli deÄŸil. ben size daha öncede mail...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: تركيانجليزي

صنف أعمال/ وظائف

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
önemli değil. ben size daha öncede mail...
نص
إقترحت من طرف pelly
لغة مصدر: تركي

önemli değil. ben size daha öncede mail göndermiştim. beyaz ceketin gönderilmesini istiyorum.ama lütfen biraz acele edin ve bir an evvel gönderin.

iyi günler
pelin
ملاحظات حول الترجمة
Ä°ngiliz

عنوان
it is not important
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف serba
لغة الهدف: انجليزي

it is not important. I sent you an e mail before this as well. I would like the white jacket to be sent. But please hurry up and send it as soon as possible.

good day
pelin
آخر تصديق أو تحرير من طرف kafetzou - 15 آب 2010 23:27





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

22 كانون الاول 2008 01:48

kafetzou
عدد الرسائل: 7963
to be sent

27 كانون الاول 2008 22:58

kafetzou
عدد الرسائل: 7963
serba, did you see my comment here?

28 كانون الاول 2008 21:47

serba
عدد الرسائل: 655
I changed it today thanks...

15 آب 2010 00:56

merdogan
عدد الرسائل: 3769
Why is it "to me" ?

15 آب 2010 23:26

kafetzou
عدد الرسائل: 7963
You're right, merdogan, but this post is very old, so it's probably too late.

16 آب 2010 01:15

kafetzou
عدد الرسائل: 7963
I've fixed it.