Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Turski-Engleski - önemli deÄŸil. ben size daha öncede mail...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TurskiEngleski

Kategorija Posao / Zaposlenja

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
önemli değil. ben size daha öncede mail...
Tekst
Poslao pelly
Izvorni jezik: Turski

önemli değil. ben size daha öncede mail göndermiştim. beyaz ceketin gönderilmesini istiyorum.ama lütfen biraz acele edin ve bir an evvel gönderin.

iyi günler
pelin
Primjedbe o prijevodu
Ä°ngiliz

Naslov
it is not important
Prevođenje
Engleski

Preveo serba
Ciljni jezik: Engleski

it is not important. I sent you an e mail before this as well. I would like the white jacket to be sent. But please hurry up and send it as soon as possible.

good day
pelin
Posljednji potvrdio i uredio kafetzou - 15 kolovoz 2010 23:27





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

22 prosinac 2008 01:48

kafetzou
Broj poruka: 7963
to be sent

27 prosinac 2008 22:58

kafetzou
Broj poruka: 7963
serba, did you see my comment here?

28 prosinac 2008 21:47

serba
Broj poruka: 655
I changed it today thanks...

15 kolovoz 2010 00:56

merdogan
Broj poruka: 3769
Why is it "to me" ?

15 kolovoz 2010 23:26

kafetzou
Broj poruka: 7963
You're right, merdogan, but this post is very old, so it's probably too late.

16 kolovoz 2010 01:15

kafetzou
Broj poruka: 7963
I've fixed it.