Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Turqisht-Anglisht - önemli deÄŸil. ben size daha öncede mail...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: TurqishtAnglisht

Kategori Biznes / Punë

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
önemli değil. ben size daha öncede mail...
Tekst
Prezantuar nga pelly
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht

önemli değil. ben size daha öncede mail göndermiştim. beyaz ceketin gönderilmesini istiyorum.ama lütfen biraz acele edin ve bir an evvel gönderin.

iyi günler
pelin
Vërejtje rreth përkthimit
Ä°ngiliz

Titull
it is not important
Përkthime
Anglisht

Perkthyer nga serba
Përkthe në: Anglisht

it is not important. I sent you an e mail before this as well. I would like the white jacket to be sent. But please hurry up and send it as soon as possible.

good day
pelin
U vleresua ose u publikua se fundi nga kafetzou - 15 Gusht 2010 23:27





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

22 Dhjetor 2008 01:48

kafetzou
Numri i postimeve: 7963
to be sent

27 Dhjetor 2008 22:58

kafetzou
Numri i postimeve: 7963
serba, did you see my comment here?

28 Dhjetor 2008 21:47

serba
Numri i postimeve: 655
I changed it today thanks...

15 Gusht 2010 00:56

merdogan
Numri i postimeve: 3769
Why is it "to me" ?

15 Gusht 2010 23:26

kafetzou
Numri i postimeve: 7963
You're right, merdogan, but this post is very old, so it's probably too late.

16 Gusht 2010 01:15

kafetzou
Numri i postimeve: 7963
I've fixed it.