Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - तुर्केली-अंग्रेजी - önemli deÄŸil. ben size daha öncede mail...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: तुर्केलीअंग्रेजी

Category Business / Jobs

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
önemli değil. ben size daha öncede mail...
हरफ
pellyद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: तुर्केली

önemli değil. ben size daha öncede mail göndermiştim. beyaz ceketin gönderilmesini istiyorum.ama lütfen biraz acele edin ve bir an evvel gönderin.

iyi günler
pelin
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Ä°ngiliz

शीर्षक
it is not important
अनुबाद
अंग्रेजी

serbaद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी

it is not important. I sent you an e mail before this as well. I would like the white jacket to be sent. But please hurry up and send it as soon as possible.

good day
pelin
Validated by kafetzou - 2010年 अगस्त 15日 23:27





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 डिसेम्बर 22日 01:48

kafetzou
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 7963
to be sent

2008年 डिसेम्बर 27日 22:58

kafetzou
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 7963
serba, did you see my comment here?

2008年 डिसेम्बर 28日 21:47

serba
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 655
I changed it today thanks...

2010年 अगस्त 15日 00:56

merdogan
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3769
Why is it "to me" ?

2010年 अगस्त 15日 23:26

kafetzou
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 7963
You're right, merdogan, but this post is very old, so it's probably too late.

2010年 अगस्त 16日 01:15

kafetzou
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 7963
I've fixed it.