Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Turski-Engleski - önemli değil. ben size daha öncede mail...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: TurskiEngleski

Kategorija Posao / Zaposlenje

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
önemli değil. ben size daha öncede mail...
Tekst
Podnet od pelly
Izvorni jezik: Turski

önemli değil. ben size daha öncede mail göndermiştim. beyaz ceketin gönderilmesini istiyorum.ama lütfen biraz acele edin ve bir an evvel gönderin.

iyi günler
pelin
Napomene o prevodu
Ä°ngiliz

Natpis
it is not important
Prevod
Engleski

Preveo serba
Željeni jezik: Engleski

it is not important. I sent you an e mail before this as well. I would like the white jacket to be sent. But please hurry up and send it as soon as possible.

good day
pelin
Poslednja provera i obrada od kafetzou - 15 Avgust 2010 23:27





Poslednja poruka

Autor
Poruka

22 Decembar 2008 01:48

kafetzou
Broj poruka: 7963
to be sent

27 Decembar 2008 22:58

kafetzou
Broj poruka: 7963
serba, did you see my comment here?

28 Decembar 2008 21:47

serba
Broj poruka: 655
I changed it today thanks...

15 Avgust 2010 00:56

merdogan
Broj poruka: 3769
Why is it "to me" ?

15 Avgust 2010 23:26

kafetzou
Broj poruka: 7963
You're right, merdogan, but this post is very old, so it's probably too late.

16 Avgust 2010 01:15

kafetzou
Broj poruka: 7963
I've fixed it.