Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Турски-Английски - önemli deÄŸil. ben size daha öncede mail...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ТурскиАнглийски

Категория Категория / Професия

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
önemli değil. ben size daha öncede mail...
Текст
Предоставено от pelly
Език, от който се превежда: Турски

önemli değil. ben size daha öncede mail göndermiştim. beyaz ceketin gönderilmesini istiyorum.ama lütfen biraz acele edin ve bir an evvel gönderin.

iyi günler
pelin
Забележки за превода
Ä°ngiliz

Заглавие
it is not important
Превод
Английски

Преведено от serba
Желан език: Английски

it is not important. I sent you an e mail before this as well. I would like the white jacket to be sent. But please hurry up and send it as soon as possible.

good day
pelin
За последен път се одобри от kafetzou - 15 Август 2010 23:27





Последно мнение

Автор
Мнение

22 Декември 2008 01:48

kafetzou
Общо мнения: 7963
to be sent

27 Декември 2008 22:58

kafetzou
Общо мнения: 7963
serba, did you see my comment here?

28 Декември 2008 21:47

serba
Общо мнения: 655
I changed it today thanks...

15 Август 2010 00:56

merdogan
Общо мнения: 3769
Why is it "to me" ?

15 Август 2010 23:26

kafetzou
Общо мнения: 7963
You're right, merdogan, but this post is very old, so it's probably too late.

16 Август 2010 01:15

kafetzou
Общо мнения: 7963
I've fixed it.