Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - برتغاليّ -ألماني - Somos alma gêmeas

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: برتغاليّ إسبانيّ انجليزيفرنسيألمانيإيطاليّ روماني

صنف جملة

عنوان
Somos alma gêmeas
نص
إقترحت من طرف Dani Wolf
لغة مصدر: برتغاليّ

Somos alma gêmeas

عنوان
Wir sind seelenverwandt
ترجمة
ألماني

ترجمت من طرف italo07
لغة الهدف: ألماني

Wir sind seelenverwandt
آخر تصديق أو تحرير من طرف italo07 - 19 تشرين الاول 2008 14:00





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

19 تشرين الاول 2008 00:40

italo07
عدد الرسائل: 1474
Ich war so frei und habe die sofort angenommen.

CC: iamfromaustria

19 تشرين الاول 2008 13:05

iamfromaustria
عدد الرسائل: 1335
Wieso "seelenverwandt" in Großschrift?

19 تشرين الاول 2008 14:02

italo07
عدد الرسائل: 1474
Weil ich aus einem Onlinewörterbuch erst "Seelenverwandtschaft" hatte und es dann vergessen hatte zu ändern. sorry, aber gut dass ich dir bescheid gegeben habe hehe

19 تشرين الاول 2008 16:08

iamfromaustria
عدد الرسائل: 1335
Wenn du dir nicht hundertprozentig sicher bist, dass deine ÜS richtig ist, würde ich es auch weiterhin so machen, dass wir unsere Übersetzungen gegenseitig beurteilen.