ترجمة - انجليزي-تركي - Better poverty without care, than riches with.حالة جارية ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
صنف أدب تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط". | Better poverty without care, than riches with. | | لغة مصدر: انجليزي
Better poverty without care, than riches with. | | A FIR-TREE said boastingly to the Bramble, "You are useful for nothing at all; while I am everywhere used for roofs and houses." The Bramble answered: 'You poor creature, if you would only call to mind the axes and saws which are about to hew you down, you would have reason to wish that you had grown up a Bramble, not a Fir-Tree."
Better poverty without care, than riches with. |
|
| Dertsiz fakirlik, zenginlikten iyidir. | | لغة الهدف: تركي
Dertsiz fakirlik, dertli zenginlikten iyidir. | | dertsiz yerine başka ne kullanılabilir bilmiyorum.. |
|
آخر تصديق أو تحرير من طرف serba - 31 تموز 2008 08:24
آخر رسائل | | | | | 29 تموز 2008 18:01 | | | "dertli zenginlik" olmali
inglizcede 'with' |
|
|