Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Anglais-Turc - Better poverty without care, than riches with.

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: AnglaisTurc

Catégorie Littérature

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Better poverty without care, than riches with.
Texte
Proposé par serba
Langue de départ: Anglais

Better poverty without care, than riches with.
Commentaires pour la traduction
A FIR-TREE said boastingly to the Bramble, "You are useful for nothing at all; while I am everywhere used for roofs and houses." The Bramble answered: 'You poor creature, if you would only call to mind the axes and saws which are about to hew you down, you would have reason to wish that you had grown up a Bramble, not a Fir-Tree."

Better poverty without care, than riches with.

Titre
Dertsiz fakirlik, zenginlikten iyidir.
Traduction
Turc

Traduit par whitee
Langue d'arrivée: Turc

Dertsiz fakirlik, dertli zenginlikten iyidir.
Commentaires pour la traduction
dertsiz yerine başka ne kullanılabilir bilmiyorum..
Dernière édition ou validation par serba - 31 Juillet 2008 08:24





Derniers messages

Auteur
Message

29 Juillet 2008 18:01

kfeto
Nombre de messages: 953
"dertli zenginlik" olmali
inglizcede 'with'