Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Engels-Turks - Better poverty without care, than riches with.

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: EngelsTurks

Categorie Literatuur

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
Better poverty without care, than riches with.
Tekst
Opgestuurd door serba
Uitgangs-taal: Engels

Better poverty without care, than riches with.
Details voor de vertaling
A FIR-TREE said boastingly to the Bramble, "You are useful for nothing at all; while I am everywhere used for roofs and houses." The Bramble answered: 'You poor creature, if you would only call to mind the axes and saws which are about to hew you down, you would have reason to wish that you had grown up a Bramble, not a Fir-Tree."

Better poverty without care, than riches with.

Titel
Dertsiz fakirlik, zenginlikten iyidir.
Vertaling
Turks

Vertaald door whitee
Doel-taal: Turks

Dertsiz fakirlik, dertli zenginlikten iyidir.
Details voor de vertaling
dertsiz yerine başka ne kullanılabilir bilmiyorum..
Laatst goedgekeurd of bewerkt door serba - 31 juli 2008 08:24





Laatste bericht

Auteur
Bericht

29 juli 2008 18:01

kfeto
Aantal berichten: 953
"dertli zenginlik" olmali
inglizcede 'with'