Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - سويدي-إسبانيّ - ränderna gÃ¥r aldrig ur

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: سويديإسبانيّ إيطاليّ

عنوان
ränderna går aldrig ur
نص
إقترحت من طرف vallevalle
لغة مصدر: سويدي

ränderna går aldrig ur

عنوان
Las rayas nunca desaparecen
ترجمة
مطلوبة جودة عاليةإسبانيّ

ترجمت من طرف lilian canale
لغة الهدف: إسبانيّ

Las rayas nunca desaparecen.
ملاحظات حول الترجمة
This is a saying which means that even trying to hide something things will remain as they were before.
The allusion is to the stripes of a zebra. Even if you paint them to look like a horse, the zebra will always be a zebra.
A person is always what s/he is no matter what happens.
Perhaps the most similar saying in Spanish is:
"Aunque la mona se vista de seda, mona se queda".
آخر تصديق أو تحرير من طرف Lila F. - 9 تموز 2008 16:38





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

8 تموز 2008 21:15

pirulito
عدد الرسائل: 1180