Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - سويدي-برتغاليّ - chilensk ryttare. han har pÃ¥ sig en polotröja.

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: سويديإسبانيّ انجليزيبرتغاليّ قطلوني

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
chilensk ryttare. han har på sig en polotröja.
نص
إقترحت من طرف schmetterling
لغة مصدر: سويدي

chilensk ryttare. han har på sig en polotröja.

عنوان
Cavaleiro chileno. Está a usar um pulôver de gola alta.
ترجمة
برتغاليّ

ترجمت من طرف lilian canale
لغة الهدف: برتغاليّ

Cavaleiro chileno. Está a usar um pulôver de gola alta.
آخر تصديق أو تحرير من طرف joner - 10 أذار 2008 13:53





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

5 أذار 2008 22:39

hannakarina
عدد الرسائل: 13
Um cavaleiro chileno. Ele está vestindo uma camisa pólo.

7 أذار 2008 00:36

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
Sweet Dreams

em Portugal usam a palavra cacharrel para identificar esa peça de roupa?

7 أذار 2008 01:24

guilon
عدد الرسائل: 1549
O que eu tenho ouvido é camisola ou pulôver.

7 أذار 2008 01:32

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
Boa noite Guilão!

Mas eu me refiro a uma denominação que identifique justamente esse pulôver de gola alta...

Aqui chamamos de "cacharrel". Nunca tens ouvido essa palavra?


7 أذار 2008 01:41

guilon
عدد الرسائل: 1549
Não, nunca ouvi "cacharrel", em Portugal diz-se camisola de gola alta, se não me engano.

7 أذار 2008 12:23

Anita_Luciano
عدد الرسائل: 1670
This is a "polotröja":
polotröja

7 أذار 2008 15:28

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
I'm sorry Anita, but "polotröja" is a polo-neck and this is a polo-neck.

The model in your photo is much more handsome, though.