Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Suédois-Portugais - chilensk ryttare. han har pÃ¥ sig en polotröja.

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: SuédoisEspagnolAnglaisPortugaisCatalan

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
chilensk ryttare. han har på sig en polotröja.
Texte
Proposé par schmetterling
Langue de départ: Suédois

chilensk ryttare. han har på sig en polotröja.

Titre
Cavaleiro chileno. Está a usar um pulôver de gola alta.
Traduction
Portugais

Traduit par lilian canale
Langue d'arrivée: Portugais

Cavaleiro chileno. Está a usar um pulôver de gola alta.
Dernière édition ou validation par joner - 10 Mars 2008 13:53





Derniers messages

Auteur
Message

5 Mars 2008 22:39

hannakarina
Nombre de messages: 13
Um cavaleiro chileno. Ele está vestindo uma camisa pólo.

7 Mars 2008 00:36

lilian canale
Nombre de messages: 14972
Sweet Dreams

em Portugal usam a palavra cacharrel para identificar esa peça de roupa?

7 Mars 2008 01:24

guilon
Nombre de messages: 1549
O que eu tenho ouvido é camisola ou pulôver.

7 Mars 2008 01:32

lilian canale
Nombre de messages: 14972
Boa noite Guilão!

Mas eu me refiro a uma denominação que identifique justamente esse pulôver de gola alta...

Aqui chamamos de "cacharrel". Nunca tens ouvido essa palavra?


7 Mars 2008 01:41

guilon
Nombre de messages: 1549
Não, nunca ouvi "cacharrel", em Portugal diz-se camisola de gola alta, se não me engano.

7 Mars 2008 12:23

Anita_Luciano
Nombre de messages: 1670
This is a "polotröja":
polotröja

7 Mars 2008 15:28

lilian canale
Nombre de messages: 14972
I'm sorry Anita, but "polotröja" is a polo-neck and this is a polo-neck.

The model in your photo is much more handsome, though.