Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Schwedisch-Portugiesisch - chilensk ryttare. han har pÃ¥ sig en polotröja.

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: SchwedischSpanischEnglischPortugiesischKatalanisch

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
chilensk ryttare. han har på sig en polotröja.
Text
Übermittelt von schmetterling
Herkunftssprache: Schwedisch

chilensk ryttare. han har på sig en polotröja.

Titel
Cavaleiro chileno. Está a usar um pulôver de gola alta.
Übersetzung
Portugiesisch

Übersetzt von lilian canale
Zielsprache: Portugiesisch

Cavaleiro chileno. Está a usar um pulôver de gola alta.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von joner - 10 März 2008 13:53





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

5 März 2008 22:39

hannakarina
Anzahl der Beiträge: 13
Um cavaleiro chileno. Ele está vestindo uma camisa pólo.

7 März 2008 00:36

lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
Sweet Dreams

em Portugal usam a palavra cacharrel para identificar esa peça de roupa?

7 März 2008 01:24

guilon
Anzahl der Beiträge: 1549
O que eu tenho ouvido é camisola ou pulôver.

7 März 2008 01:32

lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
Boa noite Guilão!

Mas eu me refiro a uma denominação que identifique justamente esse pulôver de gola alta...

Aqui chamamos de "cacharrel". Nunca tens ouvido essa palavra?


7 März 2008 01:41

guilon
Anzahl der Beiträge: 1549
Não, nunca ouvi "cacharrel", em Portugal diz-se camisola de gola alta, se não me engano.

7 März 2008 12:23

Anita_Luciano
Anzahl der Beiträge: 1670
This is a "polotröja":
polotröja

7 März 2008 15:28

lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
I'm sorry Anita, but "polotröja" is a polo-neck and this is a polo-neck.

The model in your photo is much more handsome, though.