Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Turkish-English - sana göndermek için fotoğraf çekilmeyi denedim...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: TurkishEnglish

Title
sana göndermek için fotoğraf çekilmeyi denedim...
Text
Submitted by ÅŸevval_
Source language: Turkish

Fotoğraf çekilmeyi denedim ama makineye bakıp gülümseyemiyorum bile nedenini anlayamadım zaten çokta değiştiğim söylenemez.Ama bu saçma fotoğraflar yeni sayılır.

Title
I have tried to have my photo taken...
Translation
English

Translated by Mesud2991
Target language: English

I have tried to have my photo taken, but I can no longer look at the machine and smile. I do not know why. As for the way I look, it does not seem that I have changed much. But these silly photos are almost new.
Remarks about the translation
You will have to content yourself with these silly photos. They are almost new.

You will have to make do with these silly photos. They are almost new.
Last validated or edited by Lein - 21 February 2013 11:34





Latest messages

Author
Message

2 February 2013 14:47

merdogan
Number of messages: 3769
but I can no longer look at the machine and smile...> but even I can't look at the machine and smile.
You can content yourself with these silly photos. They are almost new...> But these silly photos are almost new.

6 February 2013 23:50

merdogan
Number of messages: 3769
)

20 February 2013 08:38

minuet
Number of messages: 298
There is nothing about "to content himself" in the original text. The rest is fine.

20 February 2013 11:15

Mesud2991
Number of messages: 1331
The same here. I render Turkish texts as a meaning for some reasons.

20 February 2013 13:10

Lein
Number of messages: 3389
I have made an edit.
Have a look, Mesud; does this work for you?

21 February 2013 11:00

Mesud2991
Number of messages: 1331
Yes. Although there is something missing...

21 February 2013 11:33

Lein
Number of messages: 3389
I hope the notes capture whatever was lost in translation