Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Tyrkisk-Engelsk - sana göndermek için fotoÄŸraf çekilmeyi denedim...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: TyrkiskEngelsk

Titel
sana göndermek için fotoğraf çekilmeyi denedim...
Tekst
Tilmeldt af ÅŸevval_
Sprog, der skal oversættes fra: Tyrkisk

Fotoğraf çekilmeyi denedim ama makineye bakıp gülümseyemiyorum bile nedenini anlayamadım zaten çokta değiştiğim söylenemez.Ama bu saçma fotoğraflar yeni sayılır.

Titel
I have tried to have my photo taken...
Oversættelse
Engelsk

Oversat af Mesud2991
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk

I have tried to have my photo taken, but I can no longer look at the machine and smile. I do not know why. As for the way I look, it does not seem that I have changed much. But these silly photos are almost new.
Bemærkninger til oversættelsen
You will have to content yourself with these silly photos. They are almost new.

You will have to make do with these silly photos. They are almost new.
Senest valideret eller redigeret af Lein - 21 Februar 2013 11:34





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

2 Februar 2013 14:47

merdogan
Antal indlæg: 3769
but I can no longer look at the machine and smile...> but even I can't look at the machine and smile.
You can content yourself with these silly photos. They are almost new...> But these silly photos are almost new.

6 Februar 2013 23:50

merdogan
Antal indlæg: 3769
)

20 Februar 2013 08:38

minuet
Antal indlæg: 298
There is nothing about "to content himself" in the original text. The rest is fine.

20 Februar 2013 11:15

Mesud2991
Antal indlæg: 1331
The same here. I render Turkish texts as a meaning for some reasons.

20 Februar 2013 13:10

Lein
Antal indlæg: 3389
I have made an edit.
Have a look, Mesud; does this work for you?

21 Februar 2013 11:00

Mesud2991
Antal indlæg: 1331
Yes. Although there is something missing...

21 Februar 2013 11:33

Lein
Antal indlæg: 3389
I hope the notes capture whatever was lost in translation