Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Polish-English - Do zobaczenia w piotek mosz super...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: PolishEnglish

Category Letter / Email - Home / Family

This translation request is "Meaning only".
Title
Do zobaczenia w piotek mosz super...
Text
Submitted by hbehrndtz
Source language: Polish

Do zobaczenia w piotek mosz super rodring
Remarks about the translation
hilsen

Title
See you on Friday ,you have great "rodring"
Translation
English

Translated by Kaasiaa
Target language: English

See you on Friday, you have a great "rodring"
Remarks about the translation
i do not know what is rodring, it doesn't exist in Polish.. no idea what is mean...
Last validated or edited by kafetzou - 17 March 2008 22:48





Latest messages

Author
Message

8 March 2008 18:03

dramati
Number of messages: 972
you have great roding
this doesn't mean anything in English, so either find out what it means, or I will reject it again.

Thanks,

David

8 March 2008 23:22

Kaasiaa
Number of messages: 10
But rodring doesn't mean anything in Polish too..

Somebody know this word?

8 March 2008 23:37

Angelus
Number of messages: 1227
Well, maybe it is a typo.. we have 'mosz' instead of 'masz' so I believe that rodring must be 'rodzina' !?

8 March 2008 23:43

pirulito
Number of messages: 1180
Maybe "a rod ring"... or Rodring is just a nick, I guess.

8 March 2008 23:50

pirulito
Number of messages: 1180
Good point, Angelus!

masz super rodzina = you have a super family

9 March 2008 00:04

Angelus
Number of messages: 1227
That's why I pointed this word..

Could be: you have a great family.

But who knows?
Only the requester, I guess

9 March 2008 06:29

dramati
Number of messages: 972
So what should we do? Take it off and send it back to the requester?

9 March 2008 17:56

Kaasiaa
Number of messages: 10
I do not have no idea...

9 March 2008 19:15

goncin
Number of messages: 3706
As this request is meaning only, I think it should be accepted as is. I'll only quote "rodring".