Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



10Prevođenje - Turski-Njemački - güzellik

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TurskiNjemački

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
güzellik
Tekst
Poslao destinychild
Izvorni jezik: Turski

güzelim diye kendimi kandiracak degilim gercek neyse o

Naslov
Was die Wahrheit ist
Prevođenje
Njemački

Preveo merdogan
Ciljni jezik: Njemački

Ich werde mich nicht täuschen weil ich schön bin. Die Wahrheit lässt sich nicht leugnen.
Posljednji potvrdio i uredio Rodrigues - 12 svibanj 2010 22:55





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

2 svibanj 2010 15:38

minuet
Broj poruka: 298
Ich werde mich nicht täuschen dass ich schön bin.

6 svibanj 2010 21:48

nurettin_cil
Broj poruka: 7
kelimeler olarak doğru desek bile anlam olarak doğru değil .. anlam olarak böyle olabilirdi.. ich wer mir nicht einreden ich sei schon die wahrheit ist o wie sie ist

6 svibanj 2010 23:47

merdogan
Broj poruka: 3769
Lieber nurettin,
Bist du sicher was du sagen möchtest?

11 svibanj 2010 06:38

Rodrigues
Broj poruka: 1621
Lieber Merdogan,

Könnte man besser schreiben: "Die Wahrheit lässt sich nicht leugnen" oder "Die Wahrheit ist wahr"?

So wie es jetzt noch da steht, hört es sich irgendwie holprig an...

11 svibanj 2010 08:27

merdogan
Broj poruka: 3769
Lieber Rodrigues,
Sie sind Experte. Wenn Sie sagen es , es ist besser als meine.
Danke schön.