Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



10Oversættelse - Tyrkisk-Tysk - güzellik

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: TyrkiskTysk

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
güzellik
Tekst
Tilmeldt af destinychild
Sprog, der skal oversættes fra: Tyrkisk

güzelim diye kendimi kandiracak degilim gercek neyse o

Titel
Was die Wahrheit ist
Oversættelse
Tysk

Oversat af merdogan
Sproget, der skal oversættes til: Tysk

Ich werde mich nicht täuschen weil ich schön bin. Die Wahrheit lässt sich nicht leugnen.
Senest valideret eller redigeret af Rodrigues - 12 Maj 2010 22:55





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

2 Maj 2010 15:38

minuet
Antal indlæg: 298
Ich werde mich nicht täuschen dass ich schön bin.

6 Maj 2010 21:48

nurettin_cil
Antal indlæg: 7
kelimeler olarak doğru desek bile anlam olarak doğru değil .. anlam olarak böyle olabilirdi.. ich wer mir nicht einreden ich sei schon die wahrheit ist o wie sie ist

6 Maj 2010 23:47

merdogan
Antal indlæg: 3769
Lieber nurettin,
Bist du sicher was du sagen möchtest?

11 Maj 2010 06:38

Rodrigues
Antal indlæg: 1621
Lieber Merdogan,

Könnte man besser schreiben: "Die Wahrheit lässt sich nicht leugnen" oder "Die Wahrheit ist wahr"?

So wie es jetzt noch da steht, hört es sich irgendwie holprig an...

11 Maj 2010 08:27

merdogan
Antal indlæg: 3769
Lieber Rodrigues,
Sie sind Experte. Wenn Sie sagen es , es ist besser als meine.
Danke schön.