Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Engleski-Španjolski - We read the paper....

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: ŠvedskiEngleskiŠpanjolski

Kategorija Pjesma - Svakodnevni život

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
We read the paper....
Tekst
Poslao sotis
Izvorni jezik: Engleski Preveo lenab

We read the paper and stop a while
And think that it could have been her and you and me
Who were sitting on that flight
If the journey hadn't got that bad reference
We take one day
A moment at a time
And sincerely hope that nothing will happen
Primjedbe o prijevodu
In swedish the text is rhyming, but it's impossible to both keep the meaning and put the translaation into rhyme.

Naslov
Leemos el periódico...
Prevođenje
Španjolski

Preveo goncin
Ciljni jezik: Španjolski

Leemos el periódico y paramos por un instante
Y pensamos que podría haber sido ella y tú y yo
Los que estaban sentados en aquel vuelo
Si el viaje no hubiera tenido aquella mala alusión
Llevamos un día
Un momento a veces
Y sinceramente esperamos que nada suceda
Posljednji potvrdio i uredio lilian canale - 7 veljača 2009 22:24