Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Engleză-Spaniolă - We read the paper....

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: SuedezăEnglezăSpaniolă

Categorie Cântec - Viaţa cotidiană

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
We read the paper....
Text
Înscris de sotis
Limba sursă: Engleză Tradus de lenab

We read the paper and stop a while
And think that it could have been her and you and me
Who were sitting on that flight
If the journey hadn't got that bad reference
We take one day
A moment at a time
And sincerely hope that nothing will happen
Observaţii despre traducere
In swedish the text is rhyming, but it's impossible to both keep the meaning and put the translaation into rhyme.

Titlu
Leemos el periódico...
Traducerea
Spaniolă

Tradus de goncin
Limba ţintă: Spaniolă

Leemos el periódico y paramos por un instante
Y pensamos que podría haber sido ella y tú y yo
Los que estaban sentados en aquel vuelo
Si el viaje no hubiera tenido aquella mala alusión
Llevamos un día
Un momento a veces
Y sinceramente esperamos que nada suceda
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 7 Februarie 2009 22:24