Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Turski-Engleski - Yaptığınız deÄŸiÅŸiklikleri kayıt etmek isityor...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TurskiEngleskiIrski

Kategorija Objašnjenja - Kompjuteri / Internet

Naslov
Yaptığınız değişiklikleri kayıt etmek isityor...
Tekst
Poslao serseri1988
Izvorni jezik: Turski

Yaptığınız değişiklikleri kayıt etmek istiyor musunuz?

Naslov
to save
Prevođenje
Engleski

Preveo merdogan
Ciljni jezik: Engleski

Do you want to save
the changes you made?"
Posljednji potvrdio i uredio lilian canale - 4 travanj 2008 04:14





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

1 travanj 2008 20:09

lilian canale
Broj poruka: 14972
Hi merdogan

By "Do you want to make Registration the Changes that you did?" you mean:

"Do you want to register the changes you made?"

1 travanj 2008 20:54

merdogan
Broj poruka: 3769
Yes, you are right.Thanks...

2 travanj 2008 19:50

FIGEN KIRCI
Broj poruka: 2543
Aslında 'register' kişilerin kaydı için kullanılır. Burada 'save' kullanırsak, daha doğru olur

2 travanj 2008 19:56

FIGEN KIRCI
Broj poruka: 2543
'register' kişilerin kaydolması için kullanılan kelimedir.
burada 'save' dersek, daha uygun olur.

2 travanj 2008 20:36

kfeto
Broj poruka: 953
kayit etmek is used often online and exclusively to mean 'to save'
'öye olmak' is the equivalent of to register

2 travanj 2008 20:41

merdogan
Broj poruka: 3769
O.K , thanks..