Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Турецкий-Английский - Yaptığınız deÄŸiÅŸiklikleri kayıt etmek isityor...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ТурецкийАнглийскийирландский

Категория Пояснения - Компьютеры / Интернет

Статус
Yaptığınız değişiklikleri kayıt etmek isityor...
Tекст
Добавлено serseri1988
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий

Yaptığınız değişiklikleri kayıt etmek istiyor musunuz?

Статус
to save
Перевод
Английский

Перевод сделан merdogan
Язык, на который нужно перевести: Английский

Do you want to save
the changes you made?"
Последнее изменение было внесено пользователем lilian canale - 4 Апрель 2008 04:14





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

1 Апрель 2008 20:09

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Hi merdogan

By "Do you want to make Registration the Changes that you did?" you mean:

"Do you want to register the changes you made?"

1 Апрель 2008 20:54

merdogan
Кол-во сообщений: 3769
Yes, you are right.Thanks...

2 Апрель 2008 19:50

FIGEN KIRCI
Кол-во сообщений: 2543
Aslında 'register' kişilerin kaydı için kullanılır. Burada 'save' kullanırsak, daha doğru olur

2 Апрель 2008 19:56

FIGEN KIRCI
Кол-во сообщений: 2543
'register' kişilerin kaydolması için kullanılan kelimedir.
burada 'save' dersek, daha uygun olur.

2 Апрель 2008 20:36

kfeto
Кол-во сообщений: 953
kayit etmek is used often online and exclusively to mean 'to save'
'öye olmak' is the equivalent of to register

2 Апрель 2008 20:41

merdogan
Кол-во сообщений: 3769
O.K , thanks..