Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Danski-Njemački - TOP-TOY har netop købt det tyske legetøjsfirma...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: DanskiNjemački

Naslov
TOP-TOY har netop købt det tyske legetøjsfirma...
Tekst
Poslao Micasa
Izvorni jezik: Danski

TOP-TOY har netop købt det tyske legetøjsfirma Salzmann med 10 forretninger i Hamburg samt 1 forretning i Flensburg.
TOP-TOY er en familievirksomhed og havde i 2006 en omsætning på 330 mio euro eksklusive moms og beskæftiger 2500 medarbejdere.
Hovedkontoret og distributionscentret ligger i Tune og Greve.

Naslov
TOP-TOY hat nun gerade die deutsche Spielzeug-Firma
Prevođenje
Njemački

Preveo Rodrigues
Ciljni jezik: Njemački

TOP-TOY hat soeben die deutsche Spielzeug-Firma Salzmann mit 10 Geschäften in Hamburg und einem Geschäft in Flensburg aufgekauft.
TOP-TOY ist ein Familienunternehmen und hat 2006 einen Umsatz von 330 Millionen Euro ohne Mehrwertsteuer erwirtschaftet und hat 2500 Mitarbeiter.
Der Hauptsitz und das Verteilungszentrum befindet sich in Tune und Greve.
Primjedbe o prijevodu
translated by english-bridge from Pia
Points shared.
Posljednji potvrdio i uredio Bhatarsaigh - 7 ožujak 2008 22:10





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

22 veljača 2008 22:08

Bhatarsaigh
Broj poruka: 253
flüssiger: "TOP-TOY hat soeben die ..."

moms heißt Mehrwertsteuer. Übersetzung also entweder "einen Nettoumsatz von 330 ..." oder " einen Umsatz von 330 Millionen Euro ohne Mehrwertsteuer"

25 veljača 2008 05:58

Rodrigues
Broj poruka: 1621
deshalb steht da "...vor Steuer..." - so sagt man das auf deutsch.