Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Danès-Alemany - TOP-TOY har netop købt det tyske legetøjsfirma...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: DanèsAlemany

Títol
TOP-TOY har netop købt det tyske legetøjsfirma...
Text
Enviat per Micasa
Idioma orígen: Danès

TOP-TOY har netop købt det tyske legetøjsfirma Salzmann med 10 forretninger i Hamburg samt 1 forretning i Flensburg.
TOP-TOY er en familievirksomhed og havde i 2006 en omsætning på 330 mio euro eksklusive moms og beskæftiger 2500 medarbejdere.
Hovedkontoret og distributionscentret ligger i Tune og Greve.

Títol
TOP-TOY hat nun gerade die deutsche Spielzeug-Firma
Traducció
Alemany

Traduït per Rodrigues
Idioma destí: Alemany

TOP-TOY hat soeben die deutsche Spielzeug-Firma Salzmann mit 10 Geschäften in Hamburg und einem Geschäft in Flensburg aufgekauft.
TOP-TOY ist ein Familienunternehmen und hat 2006 einen Umsatz von 330 Millionen Euro ohne Mehrwertsteuer erwirtschaftet und hat 2500 Mitarbeiter.
Der Hauptsitz und das Verteilungszentrum befindet sich in Tune und Greve.
Notes sobre la traducció
translated by english-bridge from Pia
Points shared.
Darrera validació o edició per Bhatarsaigh - 7 Març 2008 22:10





Darrer missatge

Autor
Missatge

22 Febrer 2008 22:08

Bhatarsaigh
Nombre de missatges: 253
flüssiger: "TOP-TOY hat soeben die ..."

moms heißt Mehrwertsteuer. Übersetzung also entweder "einen Nettoumsatz von 330 ..." oder " einen Umsatz von 330 Millionen Euro ohne Mehrwertsteuer"

25 Febrer 2008 05:58

Rodrigues
Nombre de missatges: 1621
deshalb steht da "...vor Steuer..." - so sagt man das auf deutsch.