Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Daneză-Germană - TOP-TOY har netop købt det tyske legetøjsfirma...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: DanezăGermană

Titlu
TOP-TOY har netop købt det tyske legetøjsfirma...
Text
Înscris de Micasa
Limba sursă: Daneză

TOP-TOY har netop købt det tyske legetøjsfirma Salzmann med 10 forretninger i Hamburg samt 1 forretning i Flensburg.
TOP-TOY er en familievirksomhed og havde i 2006 en omsætning på 330 mio euro eksklusive moms og beskæftiger 2500 medarbejdere.
Hovedkontoret og distributionscentret ligger i Tune og Greve.

Titlu
TOP-TOY hat nun gerade die deutsche Spielzeug-Firma
Traducerea
Germană

Tradus de Rodrigues
Limba ţintă: Germană

TOP-TOY hat soeben die deutsche Spielzeug-Firma Salzmann mit 10 Geschäften in Hamburg und einem Geschäft in Flensburg aufgekauft.
TOP-TOY ist ein Familienunternehmen und hat 2006 einen Umsatz von 330 Millionen Euro ohne Mehrwertsteuer erwirtschaftet und hat 2500 Mitarbeiter.
Der Hauptsitz und das Verteilungszentrum befindet sich in Tune und Greve.
Observaţii despre traducere
translated by english-bridge from Pia
Points shared.
Validat sau editat ultima dată de către Bhatarsaigh - 7 Martie 2008 22:10





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

22 Februarie 2008 22:08

Bhatarsaigh
Numărul mesajelor scrise: 253
flüssiger: "TOP-TOY hat soeben die ..."

moms heißt Mehrwertsteuer. Übersetzung also entweder "einen Nettoumsatz von 330 ..." oder " einen Umsatz von 330 Millionen Euro ohne Mehrwertsteuer"

25 Februarie 2008 05:58

Rodrigues
Numărul mesajelor scrise: 1621
deshalb steht da "...vor Steuer..." - so sagt man das auf deutsch.