Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Датски-Немски - TOP-TOY har netop købt det tyske legetøjsfirma...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ДатскиНемски

Заглавие
TOP-TOY har netop købt det tyske legetøjsfirma...
Текст
Предоставено от Micasa
Език, от който се превежда: Датски

TOP-TOY har netop købt det tyske legetøjsfirma Salzmann med 10 forretninger i Hamburg samt 1 forretning i Flensburg.
TOP-TOY er en familievirksomhed og havde i 2006 en omsætning på 330 mio euro eksklusive moms og beskæftiger 2500 medarbejdere.
Hovedkontoret og distributionscentret ligger i Tune og Greve.

Заглавие
TOP-TOY hat nun gerade die deutsche Spielzeug-Firma
Превод
Немски

Преведено от Rodrigues
Желан език: Немски

TOP-TOY hat soeben die deutsche Spielzeug-Firma Salzmann mit 10 Geschäften in Hamburg und einem Geschäft in Flensburg aufgekauft.
TOP-TOY ist ein Familienunternehmen und hat 2006 einen Umsatz von 330 Millionen Euro ohne Mehrwertsteuer erwirtschaftet und hat 2500 Mitarbeiter.
Der Hauptsitz und das Verteilungszentrum befindet sich in Tune und Greve.
Забележки за превода
translated by english-bridge from Pia
Points shared.
За последен път се одобри от Bhatarsaigh - 7 Март 2008 22:10





Последно мнение

Автор
Мнение

22 Февруари 2008 22:08

Bhatarsaigh
Общо мнения: 253
flüssiger: "TOP-TOY hat soeben die ..."

moms heißt Mehrwertsteuer. Übersetzung also entweder "einen Nettoumsatz von 330 ..." oder " einen Umsatz von 330 Millionen Euro ohne Mehrwertsteuer"

25 Февруари 2008 05:58

Rodrigues
Общо мнения: 1621
deshalb steht da "...vor Steuer..." - so sagt man das auf deutsch.